

Прошедшее время
Кроме будущего времени уступительного
наклонения
з современном чувашском языке употребляется также и опи-
сательная (сложная) форма прошедшего времени, состоящая
из прошедшего причастия и вспомогательного глагола
пул
в формах настоящего-будущего
времени
уступительного
наклонения.
У т в е р д и т е л ь н ая форма
О т р и ц а т е л ь н ая форма
Е д и н с т в е н н о е
ч и с л о
1-е л.
дырна (илнё) пу лапин
дырмин (илмен) пу лапин
2-е л.
дырна (илнё) пуласан
дырман (илмен)
пуласан
3-е л.
дырна (илнё) пулин
дырман (илмен)
пулин
М н о ж е с т в е н н о е
ч и с л о
1-е л.
дырна (илнё) пулапарин
дырман (илмен)
пулапарин
2-е л.
дырна (илнё). пуласар
дырман (илмен)
пуласар
3-е л.
дырна (илнё) пулёдин
дырман (илмен)
пулёдин
Ёлёк хресченсем темен чухлё тарашса
ёдленё
пул(ёд)ин
те,
хайсене таранмалах
тырпул тавайман
„В старое время,
крестьяне как ни работали, а себя прокормить не могли".
В древнее время уступительное наклонение более богато
было формами, чем теперь. По некоторым данным можно
предполагать, что раньше были отдельные формы прошедшего
категорического и настоящего времени уступительного накло-
нения. Например, у Буденца в „Грамматических очерках по
чувашскому языку", составленных на основании богатого
материала Регули,
1
собранного последним среди верховых
чуваш в 40-х годах прошлого столетия, мы имеем таблицу
склонения прошедшего категорического времени уступитель-
ного наклонения.
У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а
О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а
Е д и н с т в е н н о е
ч и с л о
1-е л.
тытрамин, полтамин
тытмарамин,
полмарамин
2-е л.
тытрасан,
полтасан
тытмарасан,
полмарасан
3-е л.
тытрин,
полчан
тытмарин,
полмарин
. М н о ж е с т в е н н о е
ч и с л о
1-е л.
тытрамарин, полтамарин
тытмарамарин,
полмара-
марин
2-е л.
тытрасар,
пд>лтасар
тытмарасар,
полмарасар
3-е л.
тытрёдин,
полчёдин
тытмарёдин,
полмарёдин
1
1
Nyelvtudomanyi Kodemenvek, 1862, s. 401.
Материалы no грамматике.
2 09