Previous Page  206 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 206 / 362 Next Page
Page Background

сохраняются. Например:

кала-м-а-ттам

„я не сказал бы",

кала-м-а-ттан

„ты не сказал бы",

кил-м-ё-ччё

„он не при-

шел бы" и т. д.

Для усиления желания совершить или не совершить

известное действие к 1-му и 2-му лицу единственного и мно-

жественного числа утвердительной и отрицательной формы

сослагательного наклонения прибавляется частица

'-ччё

или

самый глагол употребляется в форме возможности с аффиксом

-ай (-ей).

Например:

Кайматтамччё

вармана,

„Не пошла бы я в лес,

Хамла дырли хай чёнет

Но малина заманчиво зовет,

Тухматтамччё

улахне,

Не ходила бы я на олахи

Чунам савни хай чёнет

(вечеринки молодежи),

( Ф о л ь к л о р )

Но мой милый сам зовет".

У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

О т р и ц а т е л ь н а я

ф о р м а

Е д и н с т в е н н о е

ч и с л о

1-е л.

дыраттам(ячё),

и лёт-

дырматтам(ччё),

илмёттём.

тём(ччё)

(ячё),

2-е л. с

ырdm та н( ччё), илёт-

дырматтан(чяё),

илмёттён

тён(ччё)

(ччё)

3-е л.

дырёччё, илёччё

дырмёччё,

илмёччё

М н о ж е с т в е н н о е

ч и с л о

1-е л.

дыраттамар(чяё),

дырмат тама р(чяе),

и л мет-

ил ёттёмёр(чяё)

тёмёр( ччё)

2-е л.

дыраттар(ччё),

дырм аттаряяё,

илмёттёр

илёттёр(ччё)

( ччё)

3-е л.

дырёччёд, алёччёд

дырмёччёд,

илмёячёд

Сака ялан хёрёсгне

„Я желал бы девушек этой

Сара кайак

таваттйм,

деревни

Сака турат

пулаттам,

Сделать иволгами,

Сулдапа аетарса

лараттам,

Сам хотел бы стать

Вёсем пырса ларсассан,

Зеленой веткой липы

Юрланине

итлёттём

И приманивать девиц листвой,

( Ф о л ь к л о р )

Если бы они прилетали и

садились,

Я стал бы слушать их пение".

Прошедшее время (вернее, будущее второе (сложное)

сослагательного наклонения состоит из причастия прошедшего

времени спрягаемого глагола и вспомогательного глагола

пул

„быть" в личной форме настоящего-будущего времени

.206