Previous Page  215 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 215 / 362 Next Page
Page Background

асма

„черпак

карма

„переправа"

дырма

„овраг"

пусма

„лестница"

юрма

„приправа (сметана

и др.)"

кустарма

„колесо"

ритма

„детские штанишки"

пулме

„ ком ната, закром"

пёрме

„сборы, сборка"

сиктерме

„шест у зыбки,

качалка"

чикме, тёкме

„тын, частокол"

чёрме

„подрез у саней"

хуме

„забор"

дёртме

„пар"

ёрме-риме

„кушанье и напит-

ки"

туртма

(диал ) „пенал"

от

ас

„черпать

кар

„переходить"

pup

„провести черту,

размыть (оводе)"

пус

„ступать"

юр

„приправлять"

кусса тар

„постоянно

катиться"

рыт

тур.

сык

„сжи-

мать, теснить"

пул

„отгородить"

пёр

„набирать сборы"

сиктер

„качать"

тёк, ник

„втыкать"

чёр

„чертить, цара-

пать"

ху,

л;£б„загородить,

заслонить"

рёрт

„гноить, парить

землю"

ёр, ри

„есть, пить"

турт

„тянуть" и т д.

Некоторые глаголы в форме инфинитива на

-ма

(-ме)

в значении существительного употребляются только в кос-

венных падежах—в местном, исходном и реже в дательно-винн-

тельн ш:

ачасем выртмара

„дети в ночном" (т. е. ночью пасут

лошадей),

выртмаран тавранчёр

„вернулись из ночного",

ат-

тесем сарадмере

„родители в гостях, на пирушке",

пичче ёдле-

мере

„брат на заработках",

вал паян ритермене

(дательно-

винительный падеж)

кайрё

„он сегодня пошел пасти скоти-

ну".

Anna лармара

„Сестра в гостях у родственников с

своей работой".

Халах тыр вырмара

„Народ на жнитве" и т. д.

Другая группа глаголов в форме инфинитива на

-ма(-ме)

употребительна больше в значении имен прилагательных:

утма рул

„пешеходная дорога (ут „шагать")",

сёрме

купас

„скрипка" (

сёр

„тереть"),

ахарма (ихёрме) равар

„хохотунья"

(ахарма

„смеяться низким голосом",

ихёрме

„смеяться тон-

ким голосом"),

карма равар

„ротозей, зевака"

(кар

„широко

раскрыть рот"),

дерме пуян

„очень богатый"

(дёрме

„гнить"),

ташлама чёл

„плясовой ломоть",

шартлама

сивё

„треску-

чий мороз",

дурма дул

„половина пути" (от

дур

„разрывать

надвое, половина") и т. д.

.

215