Previous Page  346 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 346 / 362 Next Page
Page Background

туса яман-iuu?

( Т у к т а ш) „—Эх, почему же родители мои

не могли мне дать более речистый язык?—негодует Ахмет на

самого себя".

в) Упрек:

— Эх,

эс, Спаяй, чёлхуне шал хушшинче

тытаймастан,—

терё Таис

( Ё д х ё л ) „ — Эх, ты, Стеша,—сказала Таисья,—

языка своего не можешь держать за зубами".

г) Вздох облегчения после преждевременной беспредметной

тревоги:

Эх,

уншан

пулсан,

харамаллиех

дук-ха,

укдаллиех

хараса

ларшар

(X у м м a Q.) „О, если так, то нам нечего

беспокоиться (бояться), пусть боятся богатые".

д) Сочувствие, сожаление:

Эх,

салтаксем,

аванах

ачисем,

Ад та сирён арамеем Р

— Пирён арамеем

думри

хёдпашалсем...

(Фольклор)

„Эх, солдатушки, бравы

ребятушки,

Где же ваши жены?

— Наши жёны—ружья

заряжены!.."

Междометие

эй

выражает: а) призыв, обращение к кому-

нибудь или чему-нибудь. Например:

Эй,

сват, парус

турттар-ха

хоть,

пирус

туртса

курам!

(X у м м а £.) „Эй, сват, дай-ка покурить. Попробую

хоть папиросу".

Эй,

каша, лайах тыткала! Шайрак хавартан

(

Тукташ)

„Эй, жених, получше управляй (трактором), с огрехом провел

борозду".

Эй,

кам пур килтеР Пурте шкул патне

пуханмалла,

час pax!

(А г а к о в ) „Эй, кто дома? Все должны собраться

около школы. Скорее!"

Эй,

пёлётсем!

Хура, хаяр

пёлётсем! Адталла

чупта-

ратар!.. Кам хавалать

сиреР Камран таратор?

Эй, калар

часрах!

Ма каламастар?..

( Х у м ма £.) „Эй, вы, тучи,

черные, гневные тучи! Куда путь держите? Кто вас гонит?

От кого убегаете? Скажите же скорее! Почему молчите?"

б) Удивление, сожаление, недоумение:

Эй,

пудам,

мен вёрентнине

йалтах

манна

( Ё д х ё л )

„Ну и голова, все, что раньше выучил, все перезабыл".

в) Возмущение, негодование:

Эй, намассар!

тет юман

„Неблагодарная! — промолвил

Дуб ей тут" ( К р ы л о в ) .

Междометие

ай,

в удвоенном виде

ай-ай, ай-яй,

а в

утроенном

ай-ай-аи

выражает:

а) радость:

Ай,

выляр-и, талан,

ай,

кулар-и,

пур тавансем

пурте

сыва чухне

( Ф о л ь к л о р ) „Будем, родимый, веселиться и

радоват1ся, пока живы и здоровы все наши родные".

.

346