Previous Page  347 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 347 / 362 Next Page
Page Background

б) Пренебрежительное, недоверчивое отношение к силам

другого:

Ай,

санран

пулать-и

вара равна /пума!

„ К у д а

тебе!;

Тебе ли это сделать!"

в) Упрек, укоризну:

Ай-яй,

Алапит,

ялйыша

хуран!

Ахаль те Чаккан

пырши

ту хае пек...

Аванччё пит те ана кар ар сан

(Э л к е р)

г) Страх:

Ait,

xapyiu,

Чакка! Ак рак

кунсенчех,

Паян- ыр анах пур ми с

килмелле

( Э л к е р )

— Ай

!—тесе кашкарса ячё Таня,- пётрё пур!

(Ё с х ё л)

„—Ой!—закричала Таня—пропала".

д) Сожаление, удивление и досаду:

Ай-яй,—тет

Текей румри

„Afi-ай, как они (бурлаки) ша-

Итрене.

гают медленно!—

Утаррё вёсем мёнле ерипен!

Говорит Тегей стоящему

( Э л к е р )

рядом с ним Игреню".

Ай,

тур-тур,

ара мён каласакурентертёнэс,

старик,

Степан Петровича?

(X а р л а м п ь е в) „О, боже мой, как это

ты, старик, огорчил Степана Петровича?"

е) Боль:

Ай-ай-ай

,—тесе

хаярран

йанашса

ячё дынни

( Ч а л -

д у н ) „Ох-ох, громко простонал кто-то".

' Ай-ай,

каллех шалтан ыратать

( Т а л в и р ) „Ох, опять

внутри (в груди) болит".

"Междометие

э-э

(долгое) выражает:

а) упрек и сожаление:

Э-э, эппин эсё хйваншан

кана?!

(А г а к о в) „Эге, ты, стало

быть, только для себя (стараешься)?!"

б) Удивление:

— Э-э, ара! Пирён бригадир икё. вёрен кайак

хушишне

лекнё-ир,—терёд

пёрисем

( Ё д х ё л ) , —Ба, наш бригадир,

оказывается, очутился между дВумя перелетными птичками! —

воскликнули некоторые".

в) Безразличное отношение к окружающим:

Э, мён ватанмалли

пур манан. Мёнпур

ырлахам

та

хампа пёрле

(X у м м a Q.) „Э, что мне стыдиться, все мое

добро (имущество) при мне".

.347

„Ай-ай, Алапит, как ты жесток

к соседям!

Чакка и без того

надрывается...

Хорошо бы и совсем простить-

его".

„Ой, как страшно, Чакка!

Не сегодня-завтра должен

приехать бурмистр".