Previous Page  187 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 187 / 362 Next Page
Page Background

ма каятап эпё,—mem ы-валё. — Тупайсан,

ху та

рухалмасан

юрёччё те,—тетаишё

Я пойду искать старшую сестру,—го-

ворит сын.—Хорошо бы, если бы ты нашел ее и сам не погиб",—

говорит отец. (И з с к а з к и).

Шарпакпа

ишура

тивертсё

яни харушарах:

тарса хаталаяс

рук

(Ал к а) „Зажечь шнур

спичкой опаснее: нет возможности спастись бегством".

Чашки-чашки вир патти,

£иеесчё—равё

рук.

И вайарам,

вайарам,

Выляясчё—хёрё

рук

( Ф о л ь к л о р )

„Полные блюда пшенной каши,

Покушать бы—масла нет.

Хороводы, хороводы,

Поиграть бы—милой нет".

Утвердительные формы глаголов возможности представ-

ляют в наше время, можно сказать, явление отмирающее,

исчезающее. В последнее время редко пользуются ими. Они

встречаются преимущественно в фольклоре и частично в

Отдельных

диалектах.

Что касается отрицательных форм глаголов возможности

(вернее невозможности совершения действия), то они явля-

ются вполне жизненными в современном языке, они одина-

ково употребительны как в литературном языке, так и во

всех диалектах и в фольклоре. Например:

Пире

ташман

(ёнтереймё

„Враг не может (не в состоянии) победить irac".

Полк

атакана рёкленчё.

Ташман чатса

тараймарё:

рурт

хырран рурт, урам хырран урам

пирён

алла

курса

пичё

(Р и в а н о в ) „Полк поднялся на атаку. Враг не смог выдер-

жать: дом за домом, улица за улицей переходили в наши

руки".

Часах

килеймест

пулё-ха,

ёнер pep кайре

( Та л вир)

„Вероятно не скоро приедет, вчера только уехал".

Ака

ту аса та

юлаймапйр:

кёркунне иртсе кайё, хёл те ирте

( Э л к е р ) „И не заметим вот, как пройдет осень, а затем и

зима".

Особенно широкое бытование имеют от глаголов невоз-

можности совершения действия причастия на

-айми

(-ейми):

Тыткана лекнё рынсене нумайашне

фашистсем

тусейми

асап

ката рте а вёлернё

„Многих пленных фашисты убивали,

подвергая невыносимым пыткам".

Ку сивёрё кайак

перейми

пулчё

„В эти морозы даже птицы не могли летать".

Amine

р$рейми

пулчё

„Отец заболел, не может ходить".

В верховых говорах аффикс возможности

-ай ( ей)

стяги-

вается в и с несколько задней артикуляцией, т. е. в

и,

ча-

стично тяготеющее к

ы.

Например, формы

рыраймарам,

па-

раймара.и,

илеймерём,

ёрлеймерём

здесь звучат

рырама-

рам., паримарам,

иЛимарам,

ёрлимарам

и т. д. Перед глас-

ными же звуками это

и

видоизменяется в

-ий;

калиясчё

„как хотелось бы сказать",

ёрлиясчё

„как хотелось бы

работать" и т. д.

.185