

средством препозитивной частицы
ан,
представляющей, пови-
димому, или финское (удмуртское) заимствование, или релик-
товый остаток от дотюркского субстрата чувашского языка:
ан дыр
„не пиши",
ан пар
„не давай" и т. д.
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Изъявительное, или иначе повествовательное, наклонение
обозначает, что действие действительно совершается, совер-
шалось или будет совершаться. Изъявительное наклонение
выражается временными формами глагола. В чувашском язы-
ке наличествуют следующие времена: настоящее-будущее,
будущее возможности, будущее сложное, прошедшее кате-
горическое (определенное), прошедшее неопределенное, давно-
прошедшее определенное, давно прошедшее неопределен-
ное, прошедшее несовершенное или многократное. •
Настоящее-будущее время
Настоящее-будущее время выполняет двоякую функцию.
Оно употребляется для обозначения настоящего и будущего
категорического времени. В качестве настоящего времени
оно обозначает, с одной стороны, действие, совершающееся
в момент речи, а с другой—также действие, происходящее
вообще, безотносительно к данному моменту, действие по-
стоянное, происходящее обычно всегда в силу естественного
хода вещей:
шыв юхать
„вода течет",
хёвел тухать
„солнце
восходит",
кайак-кёшёк
ведет
„птицы летают",
дёрте дёр-
мест, шывра путмасть
„в земле не гниет, в воде не тонет"
(уголь) и т. д. В качестве будущего категорического време-
ни оно обозначает действие, которое должно обязательно
наступить, непременно совершиться, и говорящий высказы-
вается об этом уверенно, решительно, категорически. В силу
такой уверенности будущее в данном случае мыслится как
настоящее. Употребление настоящего времени в значении
будущего известно и е других языках. Например:
Ыран эпё
Мускава каятап
„Завтра я еду в Москву". (Ср. немецк. Ich
gehe morgen nach Москаи). Глаголы в настоящем будущем
времени спрягаются следующим образом.
По л ожи т е л ь н ая форма
О т р и ц а т е л ь н ая форма
Е д и н с т в е н н о е
ч и с л о
1-е л.
дыратап
„пишу, напи-
дырмастап
„не пишу, не
шу"
напишу"
плетён
„беру, возьму"
илместёп
„не беру,
не возьму"
.
187