Previous Page  14 / 486 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 14 / 486 Next Page
Page Background

«четырехглазую» — Тимрук узнал сразу: это была соба­

ка деревенского старосты Элюкки, сытая, гладкая, не

то что другая, которую парнишка поначалу и не при­

знал — такая она была ободранная и облезлая; похожа

вроде на собаку Велита, что с Новой улицы, вроде и не

похожа.

Но вот клубок разомкнулся, и собаки решили переве­

сти дух, не спуская однако друг с друга глаз и злобно

клацая клыками.

Тимрук не боится подобных драк, ему даже нравится

наблюдать за тем, как дерутся кошки и собаки, как бо­

даются бараны. Вот и сейчас он остановил лошадь, за­

мер от любопытства: чья возьмет верх? Свара пока идет

с переменным успехом — то собака Элюкки одолевает

другую, то та подминает под себя собаку старосты.

Вот облезлая псина изловчилась и рванула ухо Старо­

стиной собаки; та не осталась в долгу — вцепилась про­

тивнице в горло, и вновь обе закружились волчком и по­

катились по земле; собака Эллюки оказалась наверху и,

не выпуская горла поверженной, привстав на задние лапы,

с силой швырнула ее в сторону. Облезлая истошно завиз­

жала на всю округу и, в два-три прыжка перемахнув ов­

раг, очутилась на противоположном берегу. «Да, это точ­

но собака Велита», — определил наконец Тимрук.

Собака Элюкки не кинулась вслед за убежавшей двор­

няжкой, а неторопливо отряхнулась и скрылась непода­

леку в кустах. Вскоре она вышла оттуда с костью в зубах

и потрусила вдоль оврага. «Вон, оказывается, из-за чего

они дрались», — понял Тимрук и тронул коня.

Отец уже поджидал его на крыльце.

— Ты чего это, чего прогуливаешься, как на улахе? —

сердито выговорил он, по привычке повторяя слова

дважды.

— Собаки там дрались, я и глядел, — не скрыл при­

чины своей задержки Тимрук. — Эх и здорово дрались!

Удивительно... Прямо комедия! Собака дяди Элюкки чуть

не разорвала на куски дворнягу Велита...

— Так уж и на куски?

— Ну не совсем, — смутился от своего вранья Тимрук

и покраснел, — но кожу на горле содрала, точно...

Тимрук спрыгнул с лошади и отвел ее к воротам.

— Тебе все комедия! Одна комедия! Запрягай лошадь!

Скоро поедем, — Шерккей гулко протопал по ступеням

крыльца и вошел в дом. Сайде поднимала из подпола гор­

шок с турыхом-варенцом.

10