Previous Page  340 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 340 / 362 Next Page
Page Background

Сайраладдё танташсем:

„Редеют ряды ровесников;

Ваталатпйр

пулё

дав!

Должно быть стареем".

(X у с а н к а й)

В значении

пулё

употребляется иногда слово

пулас,

представляющее собой причастие будущего времени от гла-

гола

пул.

Например:

Чанах та Алешка вал вахатра партизансен

отрячёсем

динчен лайах

пёлнё

пулас

( Ч а л д у н ) „Действительно

Алеша в то время, должно быть, хорошо знал о партизанских

отрядах".

По своему значению очень близко к указанным частицам

стоит и модальное слово

тен.

Она тоже выражает возмож-

ность, вероятность действия. Например:

Синчех тухтар

пашне кайна пулсан, черёлёччё-и

тен

ман ача?

„Если бы я вовремя обратился к доктору, может

быть, и выздоровел бы мой сын?"

В чувашском языке слово

имёш

и

иккен

употребляются

исключительно в значении модальных слов, граничащих с

частицами. Слово

имёш

выражает неуверенность в чем-

нибудь, переводится словом „будто",а

иккен

имеет значение

вводного слова „оказывается". Например:

Петр Петрович, эсё

имёш

вырансар тарса юлна теддё;

вал хыпар тёрёс-иР

(Ю р к и н) „Петр Петрович, ты, говорят,

будто бы остался без места (должности), верно ли это?"

Варлах

пасална

имёш

„Семена будто испортились".

Мускава кайса курма

„Посмотреть Москву

Ун шапи пурах иккен

Ему суждено, оказывается".

(Я. У х с а й)

Халиччен

эп Мускавра

„Раньше не был я в Москве,

пулманччё,

^

Сар лака

иккен

урамёсем!

Там, оказывается, так широки

( Х у с а н к а й )

улицы!"

Модальная частица

-дке, -ёдке

подкрепляет утверждение,

отрицание или предположение. Например:

Эсё Ленинградра

пултан-иР

Пултам-дке

„Ты был в

Ленинграде? Да, был (был конечно)".

Эсё пит ватална

-дке

„Ты, право же, сильно постарел".

К модальным словам и частицам относится также слово

идмаса (ичмаса),

употребляющееся в значении „по крайней

мере, хотя бы только, во всяком случае, даже". Например:

Кирлё

мара каладса

лар иччен,

идмаса,

дак

кёнекене

вуласа ларар

„Чем по пусту болтать всякий вздор, почи-

тайте хотя бы эту книгу".

.

340