uian, uian
и др. „точь-в-точь, как раз, ровно, именно". На-
пример:
Эпё ку кулана кудни паян
шйп
дулталак /пулчё
„Сегод-
ня исполнился как раз год, как я переехал в этот город".
Шйп
дак самантрах
дул тен каллех
п ашал сасси, яна-
раса кайрё
( Ал к а) „Как раз в этот самый момент сверху опять
раздался выстрел".
Вал шупашкарта
лап
пёр эрне пуранчё
„Он прожил в
Чебоксарах ровно неделю".
Кале
лап
сакар сехетре дитрёмёр
„Домой приехали ров-
но в восемь часов".
Вал
шйп
виличченех
шахтара
ёдлерё
„Он вплоть до са-
мой смерти работал в шахтах".
Указанные определительные частицы употребляются иног-
да и в значении наречий „совершенно, окончательно". На-
пример:
Сылтам халха
лапах
питёрёнсе ларчё
„Правое ухо со-
вершенно заложило".
Унан самаххи хуахама
лапах
п усарче
„Его слова совер-
шенно успокоили меня, рассеяли моё горе".
Ч а с т и ц а н е в е д е н и я
та (те),
в отличие от перечи-
сленных неопределенных частиц, употребляется препозитивно,
являясь как бы префиксом при относительных местоимениях
и наречиях. Например:
такая
„неизвестно кто",
темён,
темёскер
„неизвестно что",
тепле
„неизвестно какой",
magma
„неизвестно где (куда)",
тахдан
„неизвестно когда" и т. д.
Частица
та(те),
по-видимому, древнего происхождения.
Мы ее находим также в некоторых тюркских языках: аладаг.
та парба, та йокпа
(чув.
те пур, те дук),
„не знаю, есть
или нет"
1
.
Повторяющаяся препозитивная частица неведения
те
функ-
ционирует и в значении соединительного союза (см. выше,
стр. 328).
М о д а л ь н ы е с л о в а и ч а с т и ц ы . Модальными называ-
ются слова и частицы, которые или привносят в значение ска-
зуемого оттенок желательности, побудительности, возможно-
сти, неведения или выражают отношение к достоверности
высказываемого, т. е. устанавливают, действительно ли, досто-
верно ли явление, о котором говорится в предложении. Сюда
относятся: а)
-чё, -сам(-сем),
-ха;
б)
-тар(-тёр),
пуль (пу-
лё), ахар,
ахартнех
„возможно, пожалуй, вероятно, ка-
жется";
иккен
„оказывается",
имёш
„будто бы",
тен
„воз-
можно, может быть, авось",
-дке
„конечно, разумеется".
Модальное слово
ахйр,
ахйрнех,
ахартнех
выражает
возможность, вероятность действия или явления. Например:
1
В. В е р б и ц к и й . Словарь Алтайского и аладагского наречия, 1884,
стр. 323.
'J2. Материалы по грамматике.
337