с вспомогательными глаголами. Число таких глаголов, имею-
щих вспомогательное значение, в чувашском языке довольно
много —несколько десятков. Это те же знаменательные гла-
голы, которые при отдельном употреблении сохраняют свое
основное значение, а сочетаясь с деепричастной формой
другого глагола, утрачивают свое реальное значение и начи-
нают выполнять только вспомогательную, служебную роль,
сообщая особую о.сраску способу совершения действия,
выраженного основным глаголом.
Например:
(ырса
ил
(произносится ^ырзиль, з твердое) „списать" (букв.: писав,
возьми). Ясно, что взять здесь нечего, следовательно, в
этом сочетании самостоятельный глагол
ил
фигурирует в
положении вспомогательного глагола, сообщая основному
глаголу дополнительные оттенки значения Отсюда можно
заключить, что вспомогательные глаголы в чувашском языке
по своему значению приблизительно соответствуют префик-
сам и видовым особенностям русских глаголов, выражая или
законченность, исчерпанность, постоянство действия, устойчи-
вость, не прерывность, или незаконченность, продолжительность
действия, или начало действия, или быстроту, неожиданность,
внезапность его и т. д. Сложно-составные глаголы характери-
зуют наглядность, образность, картинность действия. Они как
бы живописуют действие, что свойственно только языкам
более древнего строя. Если, например,
илсе кил
мы перево-
дим словом „принеси", то последнее слово передает только
общий смысл чувашского глагола, не касаясь его частностей.
В сложно-составном глаголе
илсе кил
(букв, „взяв, приди")
содержится, во-первых, акт взятия предмета в руки и, во-вто-
рых, акт прихода к лицу, от которого исходило распоряжение
о принесении ему данной вещи.
Всп )Могательиые глаголы в одних сложно-составных гла-
голах продолжают сохранять свое первоначальное конкретное
значение
(лартса кай
„увезти", букв.: „посадив, уезжай"), в
других же постепенно приобретает более отвлеченный, фор-
мальный характер, оттеняя только то, как протекает во вре-
мени действие или состояние, выраженное глагольной основой
(.сивёнсе кай
„остыть", букв.: „остыв, уйди"). Данная группа
сложно-составных глаголов состоит преимущественно из
сочетания основного глаг ла в деепричастной форме на
-са
(-се)
и вспомогательного глагола в спрягаемой форме.
Кроме этого обычного типа сложно-составных глаголов,
довольно часто встречаются также и сочетания деепричастия
на
-а
и
-е
с вспомогательным глаголом. Сложно-составные
глаголы последнего типа отличаются от первого тем, что
почти все выражают неожиданность, внезапность, быстроту
действия. Например:
Шывра йыша хай мёлкине
курах
кайре
„втруг собака увидела в воде свое отражение (Толстой);
mauiuia
яра пачё
„и давай плясать" и т. д.
.
178