Previous Page  177 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 177 / 362 Next Page
Page Background

ташлат.

„заставить плясать"

(ташла-\-эт)

харат

„пугать, т. е. заста-

вить бояться"

хапарт

„поднять, т. е. заста-

вить подняться"

вылят

„заставить (позво-

лить) играть"

вёрет

„кипятить, заста-

вить кипеть"

кёрт

„впустить"

Сёлет

„сшить, заставить

сшить"

т а р т „позволить убежать"

чётрет

„заставить дрожать,

трясти"

(урет

„водить, заставить

ходить, объезжать

(лошадь)"

ларт

„сажать, посадить,

заставить сесть"

йёрт,

„заставить плакать"

макарт

СЫварт

1

„заставить спать,

Сыврат

/ укладывать спагь"

тарант

„накормить досыта,

т. е. заставить насы-

титься"

вёрент

„учить, заставить

учиться"

от

ташла

„плясать"

„ хара

„бояться,

пугаться"

„ хапар

„подниматься"

„ выл я

„играть"

„ вере

„кипеть"

„ кёр

„войти"

„ (ёле

„шить"

„ тар

„бежать"

„ чётре

„дрожать"

„ суре

„ходить"

лар

„сесть, сидеть"

йёр,

„плакать"

мака р

Сывар

„спать"

таран

„насытиться"

„ вёрен

„учиться"

и т. д.

Некоторые глаголы могут принимать несколько понуди-

тельных аффиксов, но не более трех. Один и тот же глагол

может

иметь

аффиксы

понудительное™

в следующей

последовательности:

а)

-тар-т-тар

(-тер-т-тер):

ка-тар-т-тар:

ка[р]<^ кур

„видеть",

кур-тар

„заставить видеть, дать посмотреть",

катаркт

„показать",

1

катарт+тар

„заставить показать";

тул+тар+т+тар:

тул

„наполняться",

тул-тар

„напол-

нить, т. е. заставить наполниться",

тул-тар-т—

данная

форма

не сохранилась в языке,

тултарт-тар

„заставить напомнить";

пёл-тер-т-тер:

пёл

„знать",

пёл-тер

„известить",

пёлтер-т—

данная форма не сохранилась в языке,

пёлтерт-тер

„заставить

известить",

си-тер-т-тер

:

си

„есть",

сч-тер

„накормить",

(итер-т

—в современном языке эта форма омертвела,

ситерт-

п е р „заставить накормить" и т. д.

1

Ср. форму

кйр-тар-т

в дер. Мал, Мнлашкияо Марпосадского района.

.

175