Previous Page  172 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 172 / 362 Next Page
Page Background

лем возвратности только что рассмотренный аффикс

-ан (-ён),

а другая—аффикс

-ал (-ёл).

Например:

тат

„рвать, отры-

вать",

татал

„рваться, отрываться". Эти две

группы

возвратных глаголов первоначально отличались друг от друга

по значению. Глаголы на

-ан (ён),

возможно, имели только

собственно-возвратное значение и употреблялись только в

отношении к человеку. Они только позднее, по мере того

как аффикс

-ан

(ён)

приобретал формально-грамматический

характер, принимали указанные выше вилы значений. Глаголы

же с аффиксом

-ал ( ёл),

повидимому, первоначально имели

исключительно возвратно-среднее значение и применялись,

только к предметам неживой природы для выражения дейст-

вий, проявляющихся самостоятельно, независимо от произво-

дителя действия, который как бы совсем заслонялся действием.

Да и теперь они, за исключением единичных и весьма редких

случаев употребления некоторых из них иногда в переносном

смысле в собственно-возвратном значении (

у й р а л

„отде-

литься—отделить себя от других",

сирёл

„ус т ранит ь с я-

устранить

себя от других"), сохраняют

свое

прежнее

возвратно-среднее значение и употребляются в этом значении

наравне с глаголами на

-ан ( ён)

Например:

выставка

(алак)

удална

„выставка (дверь! открылась",

выставка

(алак)

хупанна

„выставка (дверь) закрылась".

Круг применения аффикса

-ал

(-ёл)

для образования воз-

вратно-средней формы крайне ограничен: он может присоеди-

няться только к переходным глаголам с основой на

р,

с, д,

от.

Например:

катал

„откалываться,

отламываться"

пасал

„портиться"

сарал

„распространяться,

расстилаться"

сирёл

„рассеяться,

устраниться"

дурал

„раскалываться"

дут ал

„светать"

удал

„отворяться,

открываться"

татал

„рваться"

худал

„ломаться"

тасал

„вытягиваться"

вёрел

„простудиться

после болезни"

от

кат

„откалывать

„ пас

„портить"

,, cap

„стлать, расстилать"

,, сир „рассеять, устранить'

,, дур „колоть, раскалывать'

„ дут

„зажечь", „засветить"

„ уд

„отворять, открывать'

,, т а т „рвать"

,, худ

„ломать"

„ mac „вытягивать"

вер

„дуть'

и т. д..

Иантарла

тёлнелле

тётре сирёлчё

„К обеду туман

рассеялся".

Варманта

йывад турачёсем

дилпе

худаладдё

„В лесу сучья ломаются от ветра".

Октябрь

уявё

тёлне

.170