Previous Page  169 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 169 / 362 Next Page
Page Background

притяжательный падеж:

юлташйн

„принадлежащий това-

рищу",

пиччен

„принадлежащий старшему брату",

куршён

„принадлежащий соседу"; 2-е лицо глагола:

пуранатан

„живешь",

пурантан

„ты жил",

ёдлетён

„работаешь",

ёслерён

„ты работал" и т. д. Аффикс принадлежности 2-го

лица

-у (-$)

восходит также к

он

(ён)

из

ун ($н);

ср.

турецк. baban „твой отец", deden твой „дедушка", krrdesin

„твой брат"; ср. также в чувашском языке диалектное

ывала,

вм.

ывалан

„твой сын",

ываланта

„у твоего сына"

ывалан-

тан

„от твоего сына". Отсюда можно заключить, что и в

чувашском языке аффикс возвратности

-ан(-ен) <^сон

(сен)

первоначально имел значение личного местоимения 2-го лица

единственного числа „тебя" „себя", ср. як.

эн

„ ты" в силу

отпадения начального

с

в слове

сен

„ты".

Например:

(иву-су

„мой",

даван

„мой себя, мойся",

пёрке

„покрывай,

окутывай,

пёрксн

„покрывай себя, покрывайся, окутывайся".

Позднее ад фикс возвратности

-ан (-ён)

принимает несколько

отвлеченный, формальный характер, теряет значение личного

местоимения 2-го лица, становится простым аффиксом и

вносит в возвратные глаголы целый ряд новых значений.

В настоящее время возвратные глаголы с аффиксом

•ан (-ён) в

чувашском языке имеют следующие значения:

а) Собственно-возвратное значение, выражающее, что

действие непосредственно направлено на самого производителя

действия, т. е. субъект является или объектом своего же

собственного действия, или действие совершается для субъ-

екта, в его интересах. Например:

Сапан

„париться (бить себя

в бане веником)"

Саван

„мыться, умываться"

салан

„избавиться, спас-

тись"

сыхлан

„остерегаться"

ййвалан

„валяться"

мухтан

„хвалиться"

парйн

„отдаваться в руки

победителя,

поко-

риться "

пытар&н

„спрятаться"

яран

„кататься"

салтан

„раздеваться"

витён

„покрываться"

хыван

„раздеться"

чухен

„окачиваться"

хыран

„бриться"

чёркен

„окутываться"

игалан

„утираться"

от сап „бить"

„ су

„мыть, умывать"

„ дал

„спасти"

„ сыхла

„оберегай"

,, ййвала

„валять, катать"

,, мухта

„хвалить"

„ пар

„давать"

,, пытар

„спрятать"

,, яр

„пускать"

„ салт

„развязать"

,, вит

„покрывать"

„ хыв

„снять"

„ чухе

„полоскать"

,, хыр

„скоблить, брить"

„ чёрке

„окутывать"

„ шал

„стереть, вытирать"

.

167