Previous Page  293 / 486 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 293 / 486 Next Page
Page Background

— А что, пропустить по рюмочке не помешало бы,

ребя, а?

— Постойте, давайте доиграем этот круг, потом вый­

дем все просвежиться, — предложил Нямась, повернув­

шись к Шерккею. — А ты посмотри еще немного, иль

неинтересно? Вон давеча Неженка наш скошенный луг

проиграл...

— Неженка он и проиграет, и выиграет, с ним тя­

гаться нелегко...

— Да время жалко на эту чертову игру-то, время жал­

ко, — проворчал Шерккей.

— Э, нет, брат, эта игра не чертова, а царская. В нее

ведь только улбуты играют, — вмешался в разговор Ве­

люш Алаба.

— То-то, я гляжу, ты в улбуты вышел играючи в кар­

ты.

— Вышел, брат, как есть вышел, сразу видно! — Изба

так и грохнула взрывом смеха. — И запомни: я тебе не

Алаба, Ванюк, а первый гарнадир!

— А чего ж ты, первый гарнадир, к столу подойти не

осмелишься?

— Это я-то не осмеливаюсь? — горделиво расправил

плечи Велюш. —А вот назло всем сейчас сыграю... Шерк­

кей, браток, подойди-ка сюда ближе, слышь?

Шерккей подошел к Велюшу. Видать, Алаба Велюш

нынче еще не взял в рот ни капли — уж больно говорит

складно. А Шерккея он позвал для того, чтобы спросить:

не одолжит ли тот ему до утра немного денег? Ежели он

не сумеет ему вернуть деньгами, то честным образом от­

работает столько, сколько надо. Шерккей, хоть и слабо

верил в честность Велюша, не устоял под натиском со­

бравшихся и дал Алабе взаймы три серебряные монеты,

сказав, что завтра утром ему в самом деле понадобятся

рабочие руки. Алаба Велюш с радостью согласился на ус­

ловия Шерккея.

— Ну, теперь сыграем? Еще как сыграем! — Алаба,

возбужденно потирая руки, прошел к столу. — Вот она,

жизнь, а?! Слышь, Ванюк-браток, сыграем, говорю?

—Да садись ты скорее, тебя ведь только и ждем!

Велюш уселся меж Ванюком и Эппелюком, растолкав

их локтями, пошмыгал деловито и уткнулся взглядом в

стол, словно боясь пропустить что-либо мимо. На сей раз

выиграл Нямась. Он вошел в азарт и, не глядя на Шерк­

кея, бросил ему:

— Ты, дядя Шерккей, меня не жди, отец дома, я

19. Черный хлеб.

289