Previous Page  237 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 237 / 362 Next Page
Page Background

сишён кёрешёр!

„Боритесь за дальнейший расцвет передовой

советский науки!"

Чувашские имена действия, как видно из приведенных

примеров, отличаются от соответствующих русских отгла-

гольных существительных тем, что подобно причастиям удер-

живают временной момент. Имена на

-ни

указывают на на-

стоящее и прошедшее время, строго не разграничивая их, имена

же на

- асси ( -есси)—

на будущее время. Вернее говоря, в

именах на

-ни

момент времени отходит на второстепенный

план и несколько стирается, хотя понимание их как действия

в будущем совершенно исключается. Например-.

Эпё ирён те каран... пуянсем чухансене хёсёрлени,

сын

выранне картмасар

машкаллани,

сума суманни

синчен

шухашласа

сурерём

( Т ал в и р ) „Я днем и ночью усиленно

думал о притеснениях богачами бедняков, об унижениях,

издевательствах и насмешках богачей над бедняками, о не-

признании ими бедняков за людей..."

Коммунистсен

партийё

ертсе пынипе

пирён

сёришвра

ёссыннисем

социализм

обществи туса хучёс

..В нашей

стране под руководством большевистской партии трудящиеся

построили социализм".

Салампи хай палханнине

палартасшан

пулмарё

(

А р-

т е м ь е в ) „Саламби не хотелось показать (обнаружить) сво-

его волнения".

В именах же на

-асси (-есси)

будущее время прогляды-

вает уже весьма ярко и отчетливо. Резко индивидуализиро-

ванный аффикс

- асси (-есси)

и связанное с ним значение

предстоящего действия не допускает здесь иного понимания

этой формы. Например:

Афишасем Островский

пьесисене лартасси

синчен

пёл-

терессё

„Афиши извещают о (предстоящей) постановке пьес

Островского".

Эпир су/'Канталакран

ырлах кётсе ларма

пултарай-

мастпар. ргв ырлаха илесси пирён задача пулса

тарать

„Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее—

наша задача" ( Ми ч у р и н ) .

Колхозниксен

тёп ёрё—тыра-пула

тавасси,

выльах-

чёрлёх

ёрчетесси

„Основная задача колхозников—усилить

производство зерна и продуктивность животноводства".

Сёнё техникапа

ытларах уса курассишён,

сёр камракё

каларас

ёде механизацилессишён

кёрешёр!

„Боритесь за

наибольшее использование новой техники и полную механи-

зацию добычи угля!"

Шупашкара

с^тесси

икё километр

анчах юлчё

„До

Чебоксар осталось только два километра".

Ыра ут пула с си тихаранах

паяла, ыра сын

пуласси

ачаран палла

( П о с л о в и ц а ) „По жеребенку можно заклю-

.237