

двадцать, половина из них работает непосредственно у
мужа, остальные в охране.
— Чем занимается абвергруппа?
— Подбирает из военнопленных людей и после подго
товки засылает в различные партизанские отряды. Там
они собирают нужные сведения и присылают в абвергруп-
пу. Мой муж составляет сводные отчеты на основе этих
донесений. Потом представляет их в штаб армии, какой
именно, я не знаю.
— Назовите мне фамилии агентов абвера, засланных
к партизанам.
— Я плохо запоминаю имена русских и поляков. Кро
ме того, у нас их называют не по фамилиям, а только по
номерам.
Далее, по требованию Конрада, Берта дала подробную
характеристику каждому офицеру, служащему у ее мужа,
рассказала о расположении отдельных служб абвергруп
пы. Очень неохотно отвечала она на вопросы о тюрьме на
территории господского двора, о заключенных, там содер
жащихся.
— Есть среди них женщины? — спросил Кальтенберг.
— Зимою было много. Теперь как будто бы осталось
две или три.
— Кто они такие?
— Я их не видела, не интерсовалась. Слыхала, что
польки. Вообще в тюрьме содержатся в основном поляки.
Правда, попадаются и русские.
— Какова судьба заключенных?
— Точно не скажу. Одних увозят куда-то, других з а
сылают к партизанам, а третьи умирают.
— Сами?
— Откуда мне знать? Я же там не бываю. Вижу из
окна, как хоронят.
— Еще что вы знаете?
— Больше ничего. Поверьте мне, ничего больше не
знаю.
Кальтенберг сделал недовольную мину, хотя и получил
довольно определенное представление о характере д е я
тельности полковника Планка и его приближенных. Но
интуиция подсказывала ему, что Берта выложила далеко
не все. Поэтому он решил еще раз испытать на ней дейст
вие страха. Сложил листы бумаги, куда записал показа
ния, аккуратно вложил их в полевую сумку, мельком
взглянул на Берту, словно давая попять, что потерял к
ней всякий интерес, медленно встал.
17*
259