Previous Page  116 / 196 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 116 / 196 Next Page
Page Background

Объяснительная записка

по поводу текста "Достоевский к а к . . ."

Учитывая некоторую несуразность получившегося продукта, ав-

тор с удовольствием откликается на предложение редакции "Сумерек"

предоставить некоторые объяснения по поводу оного.

Сам текст возник в результате предложения ладей, имеющих от-

ношение к Кафедре критической прозы Ленинградского Свободного

университета, написать статью для сборника "Символ в культуре"

(кажется, так). Некоторое время автор обдумывал способы, как бы

лучше уязвить использование символов в художественном тексте, в

результате чего статью не написал, а написал этот текст. Он был

отправлен - в качестве извинения что ли - составителям сборника;

другой экземпляр одновременно был отослан редакции "Сумерек" -

в силу симпатий автора к этому журналу, в каковом акте явно про-

глядывает симпатия автора и к осуществлённому им: по части кото-

рого автор, на самом деле, продолжает испытывать некоторое недоу-

мение .

Понятно, что этот текст автором не написан: из 33 страниц

текста (в его машинописи) им написано, собственно, страницы четы-

ре, а именно: подстановка вместо Мармеладова Менделеева с соответ-

ствующим монологом; монолог псевдо-мещанина-псевдо-Порфирия; диа-

лог с Кирилловым и заключительная сцена. Остальное составляют

тексты Ф .М.Д., как-то: "Преступление и наказание", "Униженные и

оскорблённые", "Идиот" - собственно, интерьер последней сцены.

Кроме того, в тексте есть два вкрапления из "Лолиты". По части

сооружения текста можно отметить ещё только то, что производилась,

разумеется (помимо очевидной перемонтировки и п р . ) , некоторая

аранжировка текстов исходных, но чисто ритмическая и весьма не-

большая: в основном там, где фраза оригинала захватывала реалии

мне лишние. Никакое тщательное коллажирование и умственное конст-

руирование места не имело - текст написан в три вечера, и механи-

ка его составления наиболее напоминала гадания по книге: что от-

крылось, то в текст и шло - за исключением, понятно, самой его

трёхчастности; это, впрочем, позаимствовано, кажется, из гоголев-

ского "Портрета" (сон во сне сна во сне). Иными словами, личные

усилия автора присутствуют тут в количестве крайне малом.

Здесь, однако, присутствует и другая история: этот текст

115