

ной, сумасбродной девчонкой, которая только и думает что
об удовольствиях... Но поверь, это не так. Если бы у нас
было время, у меня хватило бы силы молчать... Но ос
тается всего несколько часов... И я должна сказать тебе...
Конрад, что мне делать? Я не могу расстаться с тобой...
— Я тоже, Эльза. Мне кажется, я полюбил тебя давно,
задолго до нашей встречи... Я был уверен, что где-то есть
та единственная девушка, которую я полюблю всем серд
цем, всей душой, за которую пойду на подвиг и на смерть.
И вот ты явилась...
Ночь уже была на исходе, когда Конрад и Эльза, при
жавшись друг к другу, неторопливо зашагали к лесной из
бушке.
— Неужели мы больше никогда не увидимся? — с го
речью спросила Эльза.
— Обязательно увидимся. Красная Армия быстро про
двигается на запад. Она скоро придет в Германию. И мы,
партизаны, тоже. В одну прекрасную ночь я перелезу че
рез ограду вашего сада, подойду к дому и тихо постучу в
твое окно. Ты впустишь меня? — спросил он, нежно це
луя ее.
— Скорее бы наступило это счастливое время!.. ✓.
Возле дома пасечника их поджидали партизаны. Юлек
доложил, что обмен назначен на 6.00.
— Я только что оттуда. Все идет по плану. Движения
войск не замечено. Похоже на то, что полковник Планк
пока придерживается наших условий. Вы будете присут
ствовать при обмене? — спросил он.
— Нет. Всю процедуру проделайте без меня,— сказал
Кальтенберг.
Эльза вывела из избушки Берту. Та была очень недо
вольна, что ее разбудили ни свет ни заря.
— Господин гауптштурмфюрер! — сердито крикнула
она, заметив Конрада.— Что это значит? Почему нам не
дают выспаться?
— Обстоятельства изменились. Ваш муж больше пи на
минуту не хочет оставлять вас здесь. Лошади поданы. Са
дитесь.
Она хотела что-то сказать, но партизаны подняли ее и
усадили в седло.
Кальтенберг подошел к Эльзе. Она плакала, не скрывая
слез. Он взял ее руку и незаметно вложил в нее обручаль
ное кольцо.
— Пусть оно всегда напоминает тебе о нашем тайном
браке. Прощай, милая Эльза! — тихо сказал он.
19. М. Кибек.
289