пилёкдуллах
„пятилетка" (доел.:
пилёк
„пять",
дул
„год",
-лах -
аффикс отвлеченного существительного),
вунакунлах
„декадник" (доел.:
вуна
„десять",
кун
„день"),
икёпшплёх
(доел.:
икё
„два",
пит
„лицо") „лицемерие".
3. Имена существительные, образованные сложением имени
существительного с числительным, например:
акапёр
(от
ака
„посев",
пёр
„один") „пашущие и сеющие сообща",
сухапёр
(от суха „пашня"), то же, что
акапёр; аванпёр
(от
аван
„овин,
молотьба") „совместно молотящие".
К седьмому типу относятся имена существительные, в
образовании которых участвуют
местоимения, например:
лешекки, лешайкки
„другая сторона" (доел.:
леш
„тот, дру-
гой",
аяк, айак
„сторона"),
кадал
„нынешний год" (доел.:
ку
„ э тот
" , дул
„год",
кёдёр
„нынешняя ночь" (доел.:
ку
„этот",
дёр
„ночь").
Имеются и другие способы образования сложных и состав-
ных слов, не вошедшие в приведенные типы образования
имен существительных.
СЛОЖНО-СОКРАЩЕННЫЕ СЛОВА
Сложно-сокращенные слова представляют собою особый
тип слов, получивший значительное распространение в чуваш-
ском языке в послеоктябрьское время.
В устной речи и на письме употреблялись некоторые
сокращенные слова, образовавшиеся на почве чувашского
языка (а также его диалектов) путем некоторого сокращения
частей сложно-составного слова, например:
партудди
„при-
тужальник" (от
пир-\-туйи-\-йывадди),
пургпеку
„сени" (от
пурт-\-айкки.-\-умё),
асанне
„бабушка" (по отцу) от
асла-
f-
анне
„старшая мать",
Асхва,
назв. деревни, от
асла+хава,
Иалмаяяа
от
Иалам-\-Аяча,
назв. деревни,
килкён
„пришелец"
(от
киле
„в дом",
кёнё
„вошел").
Сложно-сокращенные слова проникли из русского языка,
например:
исполком,
комсомол, райком, рик, ВЛКСМ
и др.
По образцу русских сложносокращенных слов в свое время
создано значительное количество слов как от чувашских
слов, так и заимствованных и чувашских слов, например:
ёдтавком
(ё?-|-тав-{-ком) — ёдтйвакан комитет,
вулёдтав-
ком—
вуласри
ёдтйвакан комитет,
вулдёрпай—
вулйсри
дёр
пайё,
кёпком—
кёпёрне комитечё,
пулашком—
пулйшу
коми-
тече,
ялкор—
ял
корреспонденчб,
ялпо—
ялти
потребитель
обществи и др.
Часть таких слов из языка выпала ввиду исчезновения
выражаемых ими понятий.