

— И за это благодари Казакова. Да раздевайся, че
го стоишь, как на чужой свадьбе?
Лена сняла пальто и, присев у стола, стала торопливо
перелистывать книгу.
— Хороша,— сказала она, просматривая оглавле
ние.— Очень ценная книжка для нас, телятниц. Тут есть
даже последние постановления о развитии общественно
го животноводства.
Саламби убрала посуду, протерла пол мокрой тряп
кой, натопила в другой комнате маленькую железную
печку.
Лена, держа в руках снятые валенки, в одних шер
стяных носках пошла за ней и положила валенки су
шиться. Потом она села на плетеный стул возле столика,
заваленного стопками книг, и осмотрелась.
За печкой, рядом, с книжным шкафчиком, виднелась
постель со взбитыми подушками. Правее стояли три че
модана, положенные друг на друга, и сундук старинного
образца. «Невестин сундук»,— решила Лена. Постель
была застлана белоснежным покрывалом с узорами; бе
лоснежны, узорчаты были и занавески и скатерть. Листья
фикуса блестели, точно умытые дождем. Веяло теплом
и уютом.
На стене между двумя окнами висели фотографии.
Лена принялась их рассматривать: она любила рассмат
ривать незнакомые фотографии, стараясь разгадать об
раз жизни, характер неизвестных ей людей.
Вот большая фотокарточка студентов сельхозинсти
тута. Рядышком — друзья Саламби; Лена знает их по ее
рассказам. С фотографии смеется Казаков; Большая Ни
на смотрит прямо вперед; по-солдатски вскинув голову,
застенчиво улыбается Маленькая Нина; задумчив Сала
нов; сердито, исподлобья, смотрит Алмазов. У фонтана
стоят четверо: Саламби, Алмазов, Вирьялов и Муза; двое
последних улыбаются друг другу.
... С треском горят дрова в железной печке, бока ее
раскалились докрасна; на полу, наслаждаясь теплом,
растянулась мохнатая серая кошка. Она помахивает от
удовольствия хвостом.
В сенях сильно хлопнула дверь, а затем с грохотом
упало со скамейки пустое ведро.
*/< 4 Саламби
81