

боях воин. До войны местные студенты разговаривали
только на русском и чувашском языках, теперь же мож
но было услышать немало других языков и наречий:
в городе осталось много людей, эвакуированных с запад
ных областей страны.
Саламби поселилась в маленьком деревянном домике
на окраине города у одной старушки. Там жи
ли еще две студентки: Нина Соловьева из сель
скохозяйственного института и Нина Петрова — из пе
дагогического. Соловьева недавно демобилизовалась из
армии. Рослая, статная и крепко сложенная, она ходила,
как солдат, высоко держа голову с коротко острижен
ными каштановыми волосами. У нее было открытое, во
левое лицо. Петрова — миниатюрная, светловолосая де
вушка с двумя косичками, очень стеснительная; она лег
ко краснела, говорила тихо, при посторонних держалась
незаметно. Здесь, на квартире, ее шутя прозвали М а
ленькой Ниной, в отличие от Большой Нины.
Хозяйка дома — Анна Ивановна, женщина лет шести
десяти, полная, круглая, добрая и веселая; она никогда
ни с кем не ругалась, ни на что не жаловалась, быстро
сходилась с людьми, всегда держала на квартире сту
дентов, дружила с ними, тепло вспоминала тех, которые
жили у нее прежде. Трудно было определить ее нацио
нальность: то ли русская, то ли чувашка, то ли татарка,
на всех трех языках она говорила одинаково свободно.
У нее никогда це было ни семьи, ни детей. Потому, ви
димо, она так привязывалась к студентам и относилась
к ним, как к родным, жила их нуждами и интересами.
Но ведь и на солнце есть пятна. Премилая Анна И ва
новна тоже имела малюсенькое пятнышко, как шутил
частый гость в этом доме, однокурсник Большой Нины
Петя Казаков. Днем ли, ночью — Анна Ивановна вечно
возилась на кухне: что-то варила, жарила, парила, по
стоянно ела и пила. Молодежь прозвала ее Анна-Ванн1,
На этой веселой квартире всем дали прозвище.
Исключение составила одна Саламби. Казаков сказал
примерно так: «У нее, мол, имя не христианское, а язы
ческое, и потому в наказание за вероотступничество не
1
Каламбур, безобидная чувашская идиома: Анна — спустилась,
йаванна — свалилась.
26