Previous Page  60 / 344 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 60 / 344 Next Page
Page Background

дется делать на хмельнике? Можно ли закручивать побеги в

такой холод? Не загубит ли это нежные стебельки? Не на­

ходя ответа, она направилась к Анне. Та живет на улице

Тукартиш. В Хорнкасах много таких «картишей»— Хысял-

картиш, Анаткартиш, Вытакартиш, что значит Задний двор,

Нижний двор и Средний двор. Эти названия, видно, возник­

ли в старину, когда на месте этих улиц было лишь по одно­

му двору. А теперь там их целая сотня.

Феттис, подойдя к дому Анны, постучала в окошко. Вы­

глянул младший братишка Анны.

— Сестра дома?

— Дома. Пишет письмо Васе Пожеданову.

И тут же послышался голос Анны:

— Ой, озорник! Уходи! Невесть что выдумываешь!

— Ну, как, пойдем нынче на хмельник, Анна? — спро­

сила Феттис.

— Не слишком ли сыро?

— Придем — увидим.

Скоро Анна вышла, и они, по дороге созывая девчат, по­

шли на хмельник. Однако работать не пришлось: прямо под

руками ломались подмерзшие за ночь побеги. Девчата заду­

мались. Видно, сегодня хмель лучше не тревожить. А больше

на хмельнике вроде и делать нечего. В сырую погоду здесь

даже ходить боязно — еще утопчешь землю. Решили воз­

вращаться по домам.

— Это вы так думаете, а что еще Пужанаров скажет,—

забеспокоилась Анна.

— А вот он и сам идет!

И верно, бригадир приближался. Еще издали крикнул:

— Как-никак... Чего подбоченились?

— Да не знаем, как быть, что делать,— ответила Феттис.

— Как не знаете? — Пужанаров подошел ближе.— Что

это еще такое? Я задание вам дал? Дал. Срок наметил? Н а­

метил... Так чего руки сложили? Обед скоро, а вы еще ни

на копейку не наработали.

— Сыро же. Холодно.

— Э-э, значит, сыро. Холодно. Смотрите, как бы не об­

морозиться. Вот жизнь пошла! Просто вам лень работать.

Не хотите выполнять мое задание... государственное зада­

ние, как-никак...

Девчата наперебой зашумели:

— Зря ты наговариваешь, Иван Пужанарович... Нынче

■"солодно, побеги ломаются!..

А у Пужанарова от злости скулы так и заходили.

50