Previous Page  54 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 190 Next Page
Page Background

Памяти Арсения Тарковского

I .

Пощадили камни тебя, пророк,

в ассирийский век на святой Руси,

защитили тысячи мёртвых строк -

перевод с кайсацкого на фарси -

фронтовик, сверчок, на своём шестке,

золотом поющий, что было сил,-

в невозможной юности, вдалеке,

если б знал ты, как я тебя любил,

если б ведал, как я тебя читал -

и по книжкам тощим, и наизусть,

по Москве, по гиблым её местам,

а теперь молчу, перечесть боюсь.

Царь хромой в изгнании. Беглый раб,

утолявший жажду из тайных рек,

на какой ночёвке ты так озяб,

уязвлённый, сумрачный человек?

Остановлен ветер. Кувшин с водой

разбивался медленно, в такт стихам.

И за кадром голос немолодой

оскорблённым временем полыхал.

52