^ ^ ^
Или! Или! Лама савахфани!
.........................................................
Край родной приколочен к кресту.
И любя тебя в час испытаний,
Я к спасению следом иду.
В чистом поле твой крест одинокий.
Кровь горячая каплет в песок.
Самогоном поят до мороки,
Стынет око, и стынет висок.
Вкруг глумятся разбойничьи хари,
И смеется довольно судья.
Плачет край мой, и молнией шарит
Тьма ночная взамен забытья.
Солнце будто уходит навеки,
Как в последнюю ночь на земле.
Ковыли колыхаются, реки,
Сожалея, кручинясь во мгле.
Звонки в осень небесные тверди,
И не с неба, а снизу, с земли.
Донеслось: «Эй, не ждите вы смерти,
Все, кто голоден, слушай, внемли!..»
Миг — и молния крест расщепила.
Открывая глаза, как в дыму,
Край мой видит: несметная сила
Отстрадавших подходит к нему.
Обнимаются, плачут, смеются,
И наречий тут — семьдесят семь.
Тут и плети быстрей расплетутся,
Не рабы мы — не голая немь!
Жив мой край, отзывается тихо,
Слабым голосом шепчет в ответ.
Лик его — изможденное лихо —
И следа в нем от идола нет.
Но терпение, крестная слава,
Но душа его, страждущий дух... —
Кто посмеет назвать его слабым
И сказать, что огонь в нем потух?!
Весна 1921 г.,
Перевод
Чебоксары
А. Прокопьева