

Пусть сгинет власть твоя отныне,
Пусть жертвою ты будешь Киреметю!
Ты ослепить задумал Сэндиера,
Прозрел, однако, я, а со мной— и наш народ!
А х т у б а й
*•
Простите, братцы, Сэндиер,
Не ты был слеп, а я.
Вину и срам я должен искупить.
Позор мне, старику,
Но где же Пинерби?
П и н е р б и
(пытаясь поднять голову)
Отец, я слышу голос твой...
С э н д и е р
(в изумлении)
Она жива! Что слышу? Пинерби!
А х т у б а й
(подходит к дочери)
Что, дочь моя? О бог Ырзем,
Я вижу кровь!
С э н д и е р быстро подходит к П и н е р б и и помогает ей подняться.
С э н д и е р
Жива, жива она. Ах, Пинерби!
А х т у б а й
Прости, о доченька, прости!
Иль лучше — прокляни меня:
Сгубил я жизнь твою.
(Плачет.)
П и н е р б и
Простила я давно, отец.
(Сэндиеру.)
Дай руку мне, мой друг,
Любимый, милый Сэндиер.
С э н д и е р
64