Previous Page  49 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 49 / 362 Next Page
Page Background

пой, мясом, салом и, чаще всего, кровью" от

тултар

„начинять",

дыр

„писать"—

дырмаш

„судьба".

6. Аффикс

-кан (-кён)

образует от глаголов имя дей-

ствующего лица с оттенком предосудительности. Примеры:

тар

„бежать"—

таркан

„беглец",

вед

„хвалиться"—

вёдкён

„хвальбишка",

нас

„шататься, шляться, исходить"—

каскам

„бродяга, шатун",

дат

.глотать"—

даткан

„хищник, жадюга",

чуя

„бегать"

— чупкан

„шлюха",

ер

„вступать в предосуди-

тельную связь"—

сркён

„любовник",

хыр

„скоблить, сгре-

бать"

—хыркан

„скряга".

7. Аффикс

-таш (-теш, -таги)

образует имена существи-

тельные со значением соучастия, совместности действия,

сотоварищества,

общности, например:

юлташ

„товарищ,

спутник, супруг(а)" от

юл,

чуваш,

дул

„дорога",

хурантам

„родственник" от

хырам

„живот" (тат.

карын),

пайташ

„состоящий в совместном пае" от

пай

„часть",

акаташ

„пашущие и сеющие вместе" от

ака

„пашня",

тантйш

„сверстник" от

тан

„ровный",

кпнтеш, килёнтеш

„жены

родных братьев (снохи)".

Этот аффикс непродуктивен, но кажется, он может

увеличивать свою продуктивность, как в тюркских языках,

где аффикс

-таш (-data, -деш)

образует более широкий круг

имен существительных с тем же значением: тат.

авылдаш

„однодеревенец",

диндеш

„единоверец"

ватандаш

„соотече-

ственник",

фикердаш

„единомышленник"; узбек,

замондош

„современник",

мактабдош

„соученик"; башк.

илдэш

„зем-

ляк",

якташ

„сторонник",

фамилиялаш

„однофамилец";

кумык,

анадаш

„названный брат (имеющий одну мать с

кем-нибудь)".

II. Для образования имен орудий действия служат следу-

ющие аффиксы:

1. Аффикс

-кйч

(-кёч)

и его варианты

-кача (-кёчё), -кад

(-кёд), -чак (-чёк)

употребляются для образования имен

орудий действия (редко—результата действия) от глаголов.

Примеры:

тар

„стоять"—

таркач

„коньки",

вёр

„дуть" —

вёркёч

„мехи (кузнечные)",

ас

„черпать"—

аскач

„черпалка",

сёр

„тереть" —

сёркёч

„смычок" (скрипки),

лар

„сидеть" —

ларкач, ларчак,

„облучок, козлы, сиденье",

хыр

„сгребать" —

хыркач,

хырчак

„скребница",

хёс

„жать"—

хёскёч

„тиски",

пёркен

„покрываться" —

пёркенчёк

„покрывало",

яран

„качаться"—

яранчак

„качели",

дун

„гореть"—

дункад

„фи-

тиль",

дун

„тесать"

—дункад

„стружка",

кас

„резать"

—каскад

„резец".

В редких случаях имя орудия действия образуется от

имени существительного, например:

майкад

„затяжная петля"

от

май

„шея".

47