

Александр Алга:
хамаран
дёршывшЛн
„за нашу страну";
парен юрара
„в нашей песне".
Александр Артемьев:
Часах эпё яашапа ёдлеме
титана-
man
„Скоро я начну работать на (своей) лошади".
Ут тур-
тайма ёде ёдлеме пултарапар
эпир. Пйх-ха,
алйсем
мёнле!
„Мы можем совершить такую работу, которая даже лошади
не под силу. Смотри, какие у нас руки!"
В литературном языке аффикс 3-го лица в большинстве
случаев сохраняется, а в устной речи, особенно в верховом
говоре, а также в поэзии наблюдается выпадение этого
аффикса. Примеры:
а)
Хуран
пашалу
„лепешка, которая варится в котле"
(Словарь, XVI, стр. 217)
1
,
ут кёту
(ут-кёту) „конский табун"
(Словарь, III, стр. 318),
удлам-ру
„сливочное масло" (Словарь,
III, стр. 314),
дулпуд (дул пудё)
„вождь, путеводитель, про-
водник",
далкуд (дал кудё)
„родник, источник",
алакай
(алак
айё)
„подворотня" (доска).
б) У
л ах
калкан—
шур
калкан
„луговой ковыль - белый
ковыль";
ыраш
кёлет
cap кёлет
„хлебный амбар—желтый
амбар" (Из ф о л ь к л о р а ) .
в)
Хуран вар
, название оврага (отсюда назв. чувашского
села Татар. АССР),
£авал ту,
название горы при устье Цивиля;
Хурамал
ту
, название села Вязовые Татар. АССР.
Из приведенных примеров видно, что в литературе в самом
начале ее развития возникла тенденция к употреблению син-
таксической формы принадлежности 1-го и 2-го лица как в
единственном, так и во множественном числе. В современном
литературном языке идет борьба двух тенденций: тенденции
выражения принадлежности 1-му и 2-му лицу с помощью
местоимений (синтаксическим способом) и тенденции выраже-
ния принадлежности с помощью личных аффиксов.
Способ выражения с помощью личных аффиксов представ-
ляет сложную систему, которая трудно усваивается верхо-
выми чувашами, а способ выражения с помощью личных
местоимений весьма прост. Ср. например:
Синтаксический способ:
мал (пирён) пата, патра,
патри
сан (сирён)
Морфолого-синтаксический:
Е д и н с т в е н н о е ч и с л о М н о ж е с т в е н н о е ч и с л о
мал патама, мал
патамра
сан патна, сан
патанта
мал
патанри
сан
патанти
пирён патамара,
патамарта
сирён патара,
патарта
пирён
патамарта
сирён
патарти
1
Словарь чувашского языка проф. Н. И. А ш м а р н н а .
38