пишет Н. И. Ашмарин,—обозначает звук, получающийся при
разрыве туго натянутой проволоки:
хыта карна пралук
та-
талса кайрё
те панн! янараса
кайрё;
а если проволока
потоньше, то уже слышится
панн: диндереххи панн!
янараса
каять.
Если бы звук при разрыве проволоки не сопровождался
резонансом, то в первом случае сказали бы
„пангп"
, а во
втором
„пангп"
1
.
В каждом языке имеется небольшая группа
слов, обязанная своим происхождением подражательным сло-
вам: ср. указанные выше в чувашском
куккук, чакак
и др.
Вообще подражательные слова представляют интересную тему
для лингвиста, но Н. И. Ашмарин несколько уклонился от
правильного пути исследования. Свое внимание он направил
главным образом на то, чтобы воскресить в языкознании
давно схороненную звукоподражательную теорию происхож-
дения языка. Ему хотелось доказать, что все слова в любом
языке произошли от подражательных слов. „Нужно пола-
гать,—пишет он,—что многие слова в современных нам
и древних языках не могут найти себе объяснения в подра-
жании только по той причине, что мы не знаем их первона-
чального значения и нам неизвестно, какая сторона или какое
свойство того или другого предмета вызвало в языке к жизни
мимему, сделавшуюся впоследствии его постоянным назва-
нием"
2
.
Такая отсталая теория, выдвинутая еще стоиками, давно
отвергнутая в науке и в корне противоречащая марксистско-
ленинской теории происхождения языка, составляет отрица-
тельную сторону научной деятельности Н. И. Ашмарина. Его
мимологические наблюдения, собранные и систематизирован-
ные им материалы представляют большой лингвистический
интерес, но выводы автора для нас неприемлемы, они несо-
стоятельны, порочны, антинаучны.
1
Н. И. А ш м а р и н . О морфологических категориях подражаний в чу-
вашском языке, Казань, 1928, стр. 9.
2
Т а м же стр. 140.
^ р б л и о Г е