Подражание шуму моря во время бури:
Вашал-ваш-ш-ш!
Ва-а-ш-ш-ваш!
У-у-ух!
Иш-иш-иш!
И-и-ш-ш-и!
Вашалтатать,
улет,
Хашлатса
илет,
Тапхар-тапхарран
Тар-тар-тар-рр...
кёрлет.
Те саванать
тинёс,
Те йёрет?!
(В a g а н к к а)
„Море бурно волнуется, воет и как-будто вздыхает. Вре-
менами сильно шумит. Неизвестно, радуется оно или
плачет".
Звуки мерных шагов идущих в строю солдат передаются
звукосочетанием
тарст-тарст.
Утаддё вёсем саванса...
„Шагают они мерно,
юр ласа:
весело распевая песни"
Тарсти-тарет,
тарст-
тарст!
Тараст,
тарст-тарст-
тарст
(В а да и к к а)
Подражание движению паровоза:
Чаштик-чаштшс!
Чаш-чаш,
чаш-чаш!
чашлаттарса,
вашт иртсе кайрё машина
„Паровоз помчался быстро, раз-
резая воздух, шумя и издавая звуки чаш-чаш!.."
Подражание легкому
шелесту развевающегося флага —
вёл-вёл.
Ялав
вёл-вёл
вёдсе тарать
„Флаг тихо развевается".
Подражательные слова в чувашском языке, как и междо-
метия, многозначны. По-видимому, многие явления природы
производили на чуваш одинаковое впечатление. Нередко одно
и то же подражательное слово употребляется для обозначе-
ния весьма различных явлений, имевших между собою отда-
ленное сходство, или даже таких явлений, между которыми
теперь немыслимо установить какое бы то ни было сходство.
Например:
шарт, шарт-шарт,
шарт-шарт
является подра-
жанием:
а) треску сухих сучьев:
Харак-хараксем
шарт-шарт
ванаддё, кёленче
пекех
пар саланаддё
( Ш е л е п и ) „С треском ломается сушняк и как
стекло рассыпается в прах".
б) Грохоту пушечных и ружейных выстрелов:
Туп-пашал
пенё пек
шарт-шарт
туса
шартлатать
„Грохочет как пушечный и ружейный выстрелы".
в) Удару кнутом:
Кётудё пушшипе
шарт
тутарчё
„Пастух щелкнул своим
кнутом".
.
358