2-е л.
дырар, илёр
„пишите,
ан дырар, ан илёр
„не пиши-
возьмите, берите, ку-
те, не берите, не покупайте"
пите"
3-е л.
дырччар, илччёр
„пусть
ан дырччар, ан илччёр
„пусть
пишут, пусть берут,
не пишут, не берут, не поку-
пусть возьмут, пусть
пают".
купят".
Первое лицо единственного и множественного числа по-
велительного наклонения, по-видимому, представляет остаток
исчезнувшего желательного наклонения, гак как оно выра-
жает различного рода пожелания, а в вопросительной форме
также сомнения и колебания. Ср. турецкое желательное
наклонение yazayim, geleylm и др. Оно образуется путем
присоединения к деепричастию на -а (-е) спрягаемого глаго-
ла в единственном числе аффикса принадлежности первого
лица
-м,
восходящего
к ман
„мой"-—, тюрк,
мин
„я":
дыра-\-м,
иле-\-м,
а во множественном числе —аффикса множественно-
го числа местоимений
-ар (-ёр):
дыра-\-ар=дырар,
иле-\-ёр—
илер.
Первое лицо единственного числа выражает желание
совершить действие, а первое лицо множественного числа —
приглашение, совет сделать что-либо, призыв к определенно-
му действию.
„Ваталас
кунта
иксёмёр
дума-думан
тарса
шрса
катартар-ха
пёрре" ,-карчакё
дине пахса кулса илчё вал
( У р т а ш) „Давай-ка, старуха, встанем мы рядком и покажем,
как мы жнем", - сказал он, с улыбкой взглянув на старуху".
Ун
динчен халех
шухашлар
мар
( А л а к е р ) „Да не поду-
маем же об этом теперь, т. е. нет нужды сейчас же думать
об этом".
Май уявне ёдри пысак дитёнусемпе
кётсе
илер
„Встретим же праздник Первого мая с большими производ-
ственными достижениями".
В фольклоре первое лицо единственного и множественно-
го числа повелительного наклонения особенно часто употре-
бляется с вопросительной частицей
-а
или
-ши.
Например:
Ленин amine хушнине
„Давайте осуществлять заветы
Пурнадласа
пырар
-и?
нашего Ленина, давайте строить
Сене пурнад
тавар-и?
новую жизнь и достигать
Коммунизма
gumep-и?
коммунизма".
Третье лицо единственного числа повелительного накло-
нения образуется при помощи аффикса
-тар (-тёр)
1
,
а мно-
жественное число путем смягчения в этом аффиксе звука т
в
ч -чар (-чёр):
ёдчёр
„пусть пьют",
диччёр
„пусть едят".
Сыва пултар
Октябрьти
социализмла
асла революци
39
1
Э с ре ль—лух смерти, с
р
. а
р
аб. А з р а и л, д
р
евнеевр. Азазел.
203