Previous Page  201 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 201 / 362 Next Page
Page Background

шедшего многократного времени в некоторых диалектах

чувашского языка не употребляются без частицы

-ччё,

при-

соединяемой к концу:

саванаттамччё,

ёдлеттёмччё,

саван-

мастамчме, ёсл емест ем ччё.

У т в е р д и т е л ь н ая форма

О т р и ц а т е л ь н ая форма

Е д и н с т в е н н о е

ч и с л о

1-е л.

дыраттам(ччё),

дырмаета м( ччё),

алеттём( ччё)

илместём(ччё)

2-е л.

дыраттан(ччё),

дырмастан(ччё),

илеттен/ ччё)

илместён( ччё)

3-е л.

сыратче, илетчё

дырмастчё,

илместчё

М н о ж е с т в е н н о е

ч и с л о

1-е л.

дыраттамар(ччё),

дырмастамар(ччё),

илеттёмёр( ччё)

илместёмёр(

ччё)

2-е л.

дыраттар(ччё),

дыр маетар(ччё),

илеттёр( ччё)

илместёр(ччё)

3-е л.

дыратчёд, илетчёд

дырмастчёд,

илместчёд

Прошедшее несовершенное время употребляется для обо-

значения привычного действия, которое в прошлом обычно

часто повторялось на глазах говорящего или даже повторя-

лось постоянно —изо дня в день, из года в год. Это же вре-

мя иногда выражает просто какое-нибудь прошедшее дей-

ствие в его длительности, продолжительности или же указы-

вает на действие, происходившее одновременно с другим.

Например:

Вардаччен Праххи

пиччесем сёрекепе пула

ты-

татчёд

те Шупашкара

кайса

сутатчёд

( Х а р л а м п ь е в )

„До войны дядя Прокопий бывало наметкой ловил рыбу и

продавал ее в Чебоксарах".

Саккун тесен сехре

хаНатчё,

„Как услышишь бывало слово

закон,

Чётретчё

пирён утёмёр.

Так сразу душа уходила

в пятки,

Туре-ишран

чён саламачё

Все тело бывало дрожало.

Хёненине тусеттёмёр

Претерпевали мы и порку

(Я. У х с а й)

розгой от всяких чиновников

Иртнё пуранад пат

„Мучительна была жизнь

асаплаччё,

наша в прошлом,

Машкалпа

куддуль сед

Постоянные слезы и горе

х уплатчёд,

одолевали,

.

201